Slop : comment traduire ce mot en français ?
Savez-vous que nos grands dictionnaires vous offrent bien plus encore que Dico en ligne Le Robert ?
Définitions plus complètes, étymologie, fonctionnalités avancées de recherche…
Découvrez Le Petit Robert de la langue française, 1 € seulement le 1er mois
Slop : comment traduire ce mot en français ?
Géraldine<br>Moinard
Lexicographe, directrice de la rédaction des Éditions Le Robert
Publié le 15/12/2025
Le dessous des mots
Le mot anglais slop est utilisé depuis peu pour désigner un contenu de faible qualité, inauthentique ou inexact, généré par l’intelligence artificielle.
D’après l’Oxford English Dictionary, le terme existe en anglais depuis le XVe siècle, et embrasse de nombreuses significations différentes au cours du temps. Il désigne d’abord un endroit boueux, puis de la boue liquide (la gadoue). À partir du XVIIe siècle, il prend aussi le sens de « nourriture liquide ou semi-liquide sans saveur » (comme la nourriture donnée aux personnes malades ou convalescentes), puis de « déchets alimentaires donnés en pâture aux animaux », ou de « eaux sales ». C’est à partir du milieu du XIXe siècle qu’on le rencontre au sens figuré pour désigner un produit intellectuel de faible qualité, ou encore un non-sens, cette dernière acception ayant été reprise dans le slop que nous connaissons aujourd’hui : celui produit par l’IA.
Le développeur britannique Simon Willison, qui a joué un rôle clé dans la popularisation du terme, explique qu’il était crucial de donner un nom à ce phénomène auquel nous sommes de plus en plus souvent confrontés. Tout comme le mot spam a permis de mettre en lumière le problème des e-mails indésirables, slop pourrait aider à sensibiliser le public aux dangers des contenus IA de mauvaise qualité. Difficile en effet de parler d’un sujet sans avoir de mot précis pour le faire, n'est-ce pas ?
Le mot slop désigne une réalité si marquante du monde d'aujourd'hui qu’il a été élu mot de l'année 2025 par l'éditeur américain de dictionnaires Merriam-Webster (et qu'il figurait déjà dans la liste des 6 mots de l’année 2024 proposée par l’université d’Oxford).
Un terme équivalent nous manque assurément en français, où l'anglicisme se répand faute de traduction. Mais comment pourrait-on traduire slop ? À l'été 2025, l'Office québécois de la langue française a proposé contenu dégénératif . Une suggestion non dénuée d'humour, mais peut-être un peu complexe ? Plus proche du sens originel du mot en anglais, je suggère bouillie ou bien purée numérique (que l'on rencontre de plus en plus souvent). Certains utilisent également bouillasse , un mot qui présente l'avantage de contenir à l'oral le mot IA lui-même ("bouIA sse"), tout en traduisant bien la dimension péjorative du slop.
À chacun et à chacune de se saisir du terme qui lui semble le plus adéquat. Celui qui sera massivement adopté fera sans doute prochainement son entrée dans le Petit Robert.
Par Géraldine Moinard, lexicographe et directrice de la rédaction (suivre sur Linkedin)
Crédit photo : Jinning Li/Shutterstock
Partager
Recommandés pour vous
Le dessous des mots
Le dessous des mots
« Novlangue », « orwellien » : George Orwell aurait-il pu prédire leur destin ?
Quand on évoque l’écrivain britannique George Orwell, on pense automatiquement à 1984, son roman dystopique publié en 1949 et fréquemment salué comme...
Florent
Moncomble
Linguiste, enseignant-chercheur
Le dessous des mots
Le dessous des mots
Le dragon, un monstre cracheur... de mots !
Omniprésent depuis l’Antiquité dans les mythes et les épopées, le dragon est sans doute l’animal fantastique qui fascine le plus. Monstre terrifiant...
Marjorie
Jean
Lexicographe
Le dessous des mots
Le dessous des mots
Faire la foire
Qui dit foire dit libations ! Dans l’Antiquité, le mot latin feria désignait de grands marchés qui se concentraient en milieu rural.
Le dessous des mots
Dis-moi Robert